THE LAST CLASS: THE STORY OF A LITTLE ALSATIAN

- By Alphonse Daudet
Font Size
French novelist Alphonse DaudetBorn(1840-05-13)13 May 1840Nîmes, FranceDied16 December 1897(1897-12-16) (aged 57)Paris, FranceOccupationNovelist, short story writer, playwright, poetLiterary movementNaturalismSpouseJulia DaudetChildrenLéon Daudet; Lucien Daudet; Edmée DaudetSignature Alphonse Daudet (French: [dodɛ]; 13 May 1840 – 16 December 1897) was a French novelist. He was the husband of Julia Daudet and father of Edmée, Léon and Lucien Daudet. Early life[edit] Daudet was born in Nîmes, France.[1] His family, on both sides, belonged to the bourgeoisie. His father, Vincent Daudet, was a silk manufacturer — a man dogged through life by misfortune and failure. Alphonse, amid much truancy, had a depressing boyhood. In 1856 he left Lyon, where his schooldays had been mainly spent, and began his career as a schoolteacher at Alès, Gard, in the south of France. The position proved to be intolerable and Daudet said later that for months after leaving Alès he would wake with horror, thinking he was still among his unruly pupils. These experiences and others were reflected in his novel Le Petit Chose. On 1 November 1857, he abandoned teaching and took refuge with his brother Ernest Daudet, only some three years his senior, who was trying, "and thereto soberly," to make a living as a journalist in Paris. Alphonse took to writing, and his poems were collected into a small volume, Les Amoureuses (1858), which met with a fair reception. He obtained employment on Le Figaro, then under Cartier de Villemessant's energetic editorship, wrote two or three plays, and began to be recognized in literary communities as possessing distinction and promise. Morny, Napoleon III's all-powerful minister, appointed him to be one of his secretaries — a post which he held till Morny's death in 1865.[2] Literary career[edit] Daudet's mill In 1866, Daudet's Lettres de mon moulin (Letters from My Windmill), written in Clamart, near Paris, and alluding to a windmill in Fontvieille, Provence,[citation needed] won the attention of many readers. The first of his longer books, Le Petit Chose (1868), did not, however, produce popular sensation. It is, in the main, the story of his own earlier years told with much grace and pathos. The year 1872 brought the famous Aventures prodigieuses de Tartarin de Tarascon, and the three-act play L'Arlésienne. But Fromont jeune et Risler aîné (1874) at once took the world by storm. It struck a note, not new certainly in English literature, but comparatively new in French. His creativeness resulted in characters that were real and also typical.[2] Jack, a novel about an illegitimate child, a martyr to his mother's selfishness, which followed in 1876, served only to deepen the same impression. Henceforward his career was that of a successful man of letters, mainly spent writing novels: Le Nabab (1877), Les Rois en exil (1879), Numa Roumestan (1881), Sapho (1884), L'Immortel (1888), and writing for the stage: reminiscing in Trente ans de Paris (1887) and Souvenirs d'un homme de lettres (1888). These, with the three Tartarins[3] - Tartarin de Tarascon, Tartarin sur les Alpes, Port-Tarascon - and the short stories, written for the most part before he had acquired fame and fortune, constitute his life work.[2] L'Immortel is a bitter attack on the Académie française, to which august body Daudet never belonged. Daudet also wrote for children, including La Belle Nivernaise, the story of an old boat and her crew. In 1867 Daudet married Julia Allard, author of Impressions de nature et d'art (1879), L'Enfance d'une Parisienne (1883), and some literary studies written under the pseudonym "Karl Steen".[2] Daudet was far from faithful, and was one of a generation of French literary syphilitics.[4] Having lost his virginity at the age of twelve, he then slept with his friends' mistresses throughout his marriage. Daudet would undergo several painful treatments and operations for his subsequently paralyzing disease. His journal entries relating to the pain he experienced from tabes dorsalis are collected in the volume In the Land of Pain, translated by Julian Barnes. Daudet died in Paris on 16 December 1897, and was interred at that city's Père Lachaise Cemetery. The story of Daudet's earlier years is told in his brother Ernest Daudet's Mon frère et moi. There is a good deal of autobiographical detail in Daudet's Trente ans de Paris and Souvenirs d'un homme de lettres, and also scattered in his other books. The references to him in the Journal des Goncourt are numerous.[2] Political and social views, controversy and legacy[edit] Portrait of Alphonse Daudet Alphonse Daudet, circa 1860 (The J. Paul Getty Museum) Daudet was a monarchist and a fervent opponent of the French Republic. Daudet was also an antisemite, [citation needed] though less famously so than his son Léon.[5] The main character of Le Nabab was inspired by a Jewish politician who was elected as a deputy for Nîmes.[6] Daudet campaigned against him and lost. [citation needed] Daudet counted many antisemitic literary figures amongst his friends, including Edouard Drumont, who founded the Antisemitic League of France and founded and edited the anti-Semitic newspaper La Libre Parole.[7] Daudet also exchanged anti-Semitic correspondence with Richard Wagner.[citation needed] It has been argued that Daudet deliberately exaggerated his links to Provence to further his literary career and social success (following Frederic Mistral's success), including lying to his future wife about his "Provençal" roots.[8] Numerous colleges and schools in contemporary France bear his name and his books are widely read and several are in print. [citation needed] Works[edit] Major works, and works in English translation (date given of first translation). For a complete bibliography see Works by Alphonse Daudet [fr]. Les Amoureuses (1858; poems, first published work). Le Petit Chose (1868; English: Little Good-For-Nothing, 1885; or Little What's-His-Name, 1898). Lettres de Mon Moulin (1869; English: Letters from my Mill, 1880, short stories). Tartarin de Tarascon (1872; English: Tartarin of Tarascon, 1896). L'Arlésienne (1872; novella originally part of Lettres de Mon Moulin made into a play) Contes du Lundi (1873; English: The Monday Tales, 1900; short stories). Les Femmes d'Artistes (1874; English: Artists' Wives, 1896). Robert Helmont (1874; English: Robert Helmont: the Diary of a Recluse, 1896). Fromont jeune et Risler aîné (1874; English: Fromont Junior and Risler Senior, 1894). Jack (1876; English: Jack, 1897). Le Nabab (1877; English: The Nabob, 1878). Les Rois en Exil (1879; English: Kings in Exile, 1896). Numa Roumestan (1880; English: Numa Roumestan: or, Joy Abroad and Grief at Home, 1884).Daudet's Grave at Père Lachaise Cemetery, Paris L'Evangéliste (1883; English: The Evangelist, 1883). Sapho (1884[9]); (English: Sappho, 1886).[10] Tartarin sur les Alpes (1885; English: Tartarin on the Alps, 1891). La Belle Nivernaise (1886; English: La Belle Nivernaise, 1892, juvenile). L'Immortel (1888; English: One of the Forty, 1888). Port-Tarascon (1890; English: Port Tarascon, 1890). Rose and Ninette (1892; English: Rose and Ninette, 1892).[11] Batisto Bonnet (1894), Un paysan du Midi. Vie d'enfant (in French), translated by Alphonse Daudet, Paris: E. Dentu, p. 503 La Doulou (1930; English: In The Land of Pain, 2003; translator: Julian Barnes). The Last Lesson References[edit] ^ "Sketch of Alphonse Daudet," Review of Reviews, Vol. 17, No. 2, 1898, p. 161. ^ a b c d e  One or more of the preceding sentences incorporates text from a publication now in the public domain: Marzials, Frank Thomas (1911). "Daudet, Alphonse". In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica. Vol. 7 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 848. ^ Sachs, Murray (1966). "Alphonse Daudet's Tartarin Trilogy," The Modern Language Review, Vol. 61, No. 2, pp. 209–217. ^ "Alphonse Daudet's Illness," The British Medical Journal, Vol. 2, No. 3745, 1932, p. 722. ^ Bernanos, Georges (1998). La grande peur des bien-pensants. Le livre de poche. ISBN 978-2-253-93302-1. ^ Mosse, Claude (2009). "Alphonse Daudet, Ecrivain Provencal?", Actualite de l'Histoire, No. 103, p. 71. ^ Gérard Gengembre, professeur de littérature française à l'Université de Caen. In DAUDET, Alphonse. Lettres de mon moulin, Paris, Pocket, 1998, p. 266. (Pocket classiques ; 6038). ISBN 2-266-08323-6 ^ Mosse (2009), pp. 68–70. ^ File:Daudet - Sapho, 1884.djvu ^ Daudet, Alphonse (1899). Sappho: Between the Flies and Footlights. Arlatan's Treasure. Little, Brown. Retrieved 4 June 2023. ^ White, Nicholas (2001–2002). "Paternal Perspectives on Divorce in Alphonse Daudet's "Rose et Ninette" (1892)," Nineteenth-Century French Studies, Vol. 30, No. 1/2, pp. 131–147. Bibliography Dobie, G. Vera (1949). Alphonse Daudet. London and New York: Nelson. Roche, Alphonse V. (1976). Alphonse Daudet. Boston: Twayne Publishers. Sachs, Murray (1965). The Career of Alphonse Daudet: A Critical Study. Harvard University Press. Further reading[edit] Burton, Richard (1898). "Björnson, Daudet, James: A Study in the Literary Time-spirit." In: Literary Likings. Boston: Copeland and Day, pp. 107–130. Conrad, Joseph (1921). "Alphonse Daudet." In: Notes on Life & Letters. London: J.M. Dent & Sons Ltd., pp. 25–31. Crawford, Virginia M. (1898). "Alphonse Daudet," The Contemporary Review, Vol. 73, pp. 182–192 (Rep. in Studies in Foreign Literature. Boston: L.C. Page & Company, 1899, pp. 49–77.) Croce, Benedetto (1924). "Zola and Daudet." In: European Literature in the Nineteenth Century. London: Chapman & Hall, pp. 312–325. Daudet, Léon (1898). Alphonse Daudet. Boston: Little, Brown and Company. Doumic, René (1899). "Alphonse Daudet." In: Contemporary French Novelists. New York: Thomas Y. Crowell & Company, pp. 127–174. Favreau, Alphonse R. (1937). "British Criticism of Daudet, 1872-97," PMLA, Vol. 52, No. 2, pp. 528–541. Gosse, Edmund (1905). "Alphonse Daudet." In: French Profiles. New York : Dodd, Mead and company, pp. 108–128. Hamilton, C.J. (1904). "The Early Struggles of Alphonse Daudet," The Gentleman's Magazine, Vol. CCXCVII, pp. 597–608. Hemmings, F.W.J. (1974). "Alphonse Daudet." In: The Age of Realism. Harmondsworth: Penguin, pp. 194–200. Henry, Stuart (1897). "M. Daudet." In: Hours with Famous Parisians. Chicago: Way & Williams, pp. 31–76. James, Henry (1894). "Alphonse Daudet." In: Partial Portraits. London: Macmillan & Co., pp. 195–239. Major, John C. (1966). "Henry James, Daudet and Oxford," Notes & Queries, Vol. 13, No. 2, pp. 69–70. Matthews, Brander (1901). "Alphonse Daudet." In: The Historical Novel and Other Essays. New York: Charles Scribner's Sons, pp. 109–146. Maurice, Arthur Bartlett (1901). "Daudet and the Making of the Novel," The Bookman, Vol. 13, pp. 42–47. Mauris, Maurice (1880). "Alphonse Daudet." In: French Men of Letters. New York: D. Appleton and Company, pp. 219–244. Moore, Olin H. (1916). "The Naturalism of Alphonse Daudet," Modern Philology, Vol. 14, No. 3, pp. 157–172. Oliphant, Margaret (1879). "The Novels of Alphonse Daudet," Blackwood's Magazine, Vol. 125, pp. 93–111. Powers, Lyall H. (1972). "James's Debt to Alphonse Daudet", Comparative Literature, Vol. 24, No. 2, pp. 150–162. Ransome, Arthur (1913). "Alphonse Daudet." In: Portraits and Speculations. London: Macmillan & Co., pp. 57–70. Raffaëlli, Jean François (1899). "Alphonse Daudet and his Intimates," Lippincott's Magazine, Vol. 64, pp. 952–960. Sachs, Murray (1948). "The Role of Collaborators in the Career of Alphonse Daudet," PMLA, Vol. 73, No. 1, pp. 116–122. Sachs, Murray (1964). "Alphonse Daudet and Paul Arène: Some Umpublished Letters," Romanic Review, Vol. 55, pp. 30–37. Saylor, Guy Rufus (1940). Alphonse Daudet as a Dramatist. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Sherard, Robert Harborough (1894). "Alphonse Daudet at Home," McClure's Magazine, Vol. 3, pp. 137–149. Sherard, Robert Harborough (1894). Alphonse Daudet: Biographical and Critical Study. London: Edward Arnold. Taylor, Una A. (1913). "The Short Story in France," The Edinburgh Review, Vol. 218, No. 445, pp. 137–50. Whibley, Charles (1898). "Alphonse Daudet," The Modern Quarterly of Language and Literature, Vol. 1, No. 1, pp. 16–21. External links[edit] Wikisource has original works by or about:Alphonse Daudet Wikiquote has quotations related to Alphonse Daudet. Wikimedia Commons has media related to Alphonse Daudet. Works by Alphonse Daudet at Project Gutenberg Works by or about Alphonse Daudet at Internet Archive Works by Alphonse Daudet at LibriVox (public domain audiobooks) Works by Alphonse Daudet, at Hathi Trust vteAlphonse DaudetFiction Letters From My Windmill (1869) Tartarin of Tarascon (1872) L'Arlésienne (1872) Robert Helmont (1874) Fromont and Risler (1874) Non-fiction Le Petit Chose (1868) In the Land of Pain (1930) People Léon Daudet (son) Lucien Daudet (son) Gustave Flaubert Edmond de Goncourt Jules de Goncourt Ivan Turgenev Authority control databases International FAST ISNI VIAF National Norway Chile Spain France BnF data Argentina Catalonia Germany Italy Israel Finland Belgium United States Sweden Latvia Japan Czech Republic Australia Greece Korea Croatia Netherlands Poland Portugal Vatican Artists MusicBrainz ULAN People Deutsche Biographie Trove Other RISM SNAC IdRef

THE LAST CLASS: THE STORY OF A LITTLE ALSATIAN

"Image from The New York Times publication of 'The Last Class: The Story of the Little Alsatian'" by Unknown is in the public domain.

1 I was very late for school that morning, and I was terribly afraid of being scolded, especially as Monsieur Hamel had told us that he should examine us on participles, and I did not know the first thing about them. For a moment I thought of staying away from school and wandering about the fields. It was such a warm, lovely day. I could hear the blackbirds whistling on the edge of the wood, and in the Rippert field, behind the sawmill, the Prussians going through their drill. All that was much more tempting to me than the rules concerning participles; but I had the strength to resist, and I ran as fast as I could to school.

2 As I passed the mayor's office, I saw that there were people gathered about the little board on which notices were posted. For two years all our bad news had come from that board-battles lost, conscriptions, orders from headquarters; and I thought without stopping:

3 "What can it be now?"

4 Then, as I ran across the square, Wachter the blacksmith, who stood there with his apprentice, reading the placard, called out to me:

5 "Don't hurry so, my boy; you'll get to your school soon enough!" 6 I thought that he was making fun of me, and I ran into Monsieur Hamel's little yard all out of breath.

7 Usually, at the beginning of school, there was a great uproar which could be heard in the street, desks opening and closing, lessons repeated aloud in unison, with our ears stuffed in order to learn quicker, and the teacher's stout ruler beating on the desk:

8 "A little more quiet!"

9 I counted on all this noise to reach my bench unnoticed; but as it happened, that day everything was quiet, like a Sunday morning. Through the open window I saw my comrades already in their places, and Monsieur Hamel walking back and forth with the terrible iron ruler under his arm. I had to open the door and enter, in the midst of that perfect silence. You can imagine whether I blushed and whether I was afraid!

10 But no! Monsieur Hamel looked at me with no sign of anger and said very gently:

11 "Go at once to your seat, my little Frantz; we were going to begin without you."

12 I stepped over the bench and sat down at once at my desk. Not until then, when I had partly recovered from my fright, did I notice that our teacher had on his handsome blue coat, his plaited ruff, and the black silk embroidered breeches, which he wore only on days of inspection or of distribution of prizes. Moreover, there was something extraordinary, something solemn about the whole class. But what surprised me most was to see at the back of the room, on the benches which were usually empty, some people from the village sitting, as silent as we were: old Hauser with his three-cornered hat, the ex-mayor, the ex-postman, and others besides. They all seemed depressed; and Hauser had brought an old spelling-book with gnawed edges, which he held wide-open on his knee, with his great spectacles askew.

13 While I was wondering at all this, Monsieur Hamel had mounted his platform, and in the same gentle and serious voice with which he had welcomed me, he said to us:

14 "My children, this is the last time that I shall teach you. Orders have come from Berlin to teach nothing but German in the schools of Alsace and Lorraine. The new teacher arrives tomorrow. This is the last class in French, so I beg you to be very attentive."

15 Those few words overwhelmed me. Ah! the villains! that was what they had posted at the mayor's office.

16 My last class in French!

17 And I barely knew how to write! So I should never learn! I must stop short where I was! How angry I was with myself because of the time I had wasted, the lessons I had missed, running about after nests, or sliding on the Saar! My books, which only a moment before I thought so tiresome, so heavy to carry-my grammar, my sacred history-seemed to me now like old friends, from whom I should be terribly grieved to part. And it was the same about Monsieur Hamel. The thought that he was going away, that I should never see him again, made me forget the punishments, the blows with the ruler.

18 Poor man! It was in honor of that last lesson that he had put on his fine Sunday clothes; and I understood now why those old fellows from the village were sitting at the end of the room. It seemed to mean that they regretted not having come oftener to the school. It was also a way of thanking our teacher for his forty years of faithful service, and of paying their respects to the fatherland which was vanishing.

19 I was at that point in my reflections, when I heard my name called. It was my turn to recite. What would I not have given to be able to say from beginning to end that famous rule about participles, in a loud, distinct voice, without a slip! But I got mixed up at the first words, and I stood there swaying against my bench, with a full heart, afraid to raise my head. I heard Monsieur Hamel speaking to me:

20 "I will not scold you, my little Frantz; you must be punished enough; that is the way it goes; every day we say to ourselves: 'Pshaw! I have time enough. I will learn tomorrow.' And then you see what happens. Ah! it has been the great misfortune of our Alsace always to postpone its lessons until to-morrow. Now those people are entitled to say to us: 'What! you claim to be French, and you can neither speak nor write your language!' In all this, my poor Frantz, you are not the guiltiest one. We all have our fair share of reproaches to address to ourselves.

21 "Your parents have not been careful enough to see that you were educated. They preferred to send you to work in the fields or in the factories, in order to have a few more sous. And have I nothing to reproach myself for? Have I not often made you water my garden instead of studying? And when I wanted to go fishing for trout, have I ever hesitated to dismiss you?"

22 Then, passing from one thing to another, Monsieur Hamel began to talk to us about the French language, saying that it was the most beautiful language in the world, the most clear, the most substantial; that we must always retain it among ourselves, and never forget it, because when a people falls into servitude, "so long as it clings to its language, it is as if it held the key to its prison." Then he took the grammar and read us our lesson. I was amazed to see how readily I understood. Everything that he said seemed so easy to me, so easy. I believed, too, that I had never listened so closely, and that he, for his part, had never been so patient with his explanations. One would have said that, before going away, the poor man desired to give us all his knowledge, to force it all into our heads at a single blow.

23 When the lesson was at an end, we passed to writing. For that day Monsieur Hamel had prepared some entirely new examples, on which was written in a fine, round hand: "France, Alsace, France, Alsace." They were like little flags, waving all about the class, hanging from the rods of our desks. You should have seen how hard we all worked and how silent it was! Nothing could be heard save the grinding of the pens over the paper. At one time some beetles flew in; but no one paid any attention to them, not even the little fellows who were struggling with their straight lines, with a will and conscientious application, as if even the lines were French. On the roof of the schoolhouse, pigeons cooed in low tones, and I said to myself as I listened to them:

24 "I wonder if they are going to compel them to sing in German too!"

25 From time to time, when I raised my eyes from my paper. I saw Monsieur Hamel sitting motionless in his chair and staring at the objects about him as if he wished to carry away in his glance the whole of his little schoolhouse. Think of it! For forty years he had been there in the same place, with his yard in front of him and his class just as it was! But the benches and desks were polished and rubbed by use; the walnuts in the yard had grown, and the hop-vine which he himself had planted now festooned the windows even to the roof. What a heart-rending thing it must have been for that poor man to leave all those things, and to hear his sister walking back and forth in the room overhead, packing their trunks! For they were to go away the next day-to leave the province forever.

26 However, he had the courage to keep the class to the end. After the writing, we had the lesson in history; then the little ones sang all together the ba, be, bi, bo, bu. Yonder, at the back of the room, old Hauser had put on his spectacles, and, holding his spelling-book in both hands, he spelled out the letters with them. I could see that he too was applying himself. His voice shook with emotion, and it was so funny to hear him, that we all longed to laugh and to cry. Ah! I shall remember that last class.

27 Suddenly the church clock struck twelve, then the Angelus rang. At the same moment, the bugles of the Prussians returning from drill blared under our windows. Monsieur Hamel rose, pale as death, from his chair. Never had he seemed to me so tall.

28 "My friends," he said, "my friends, I-I-"

29 But something suffocated him. He could not finish the sentence.

30 Thereupon he turned to the blackboard, took a piece of chalk, and, bearing on with all his might, he wrote in the largest letters he could:

31 "VIVE LA FRANCE!"

32 Then he stood there, with his head resting against the wall, and without speaking, he motioned to us with his hand:

33 "That is all; go."

Current Page: 1

GRADE:7

Word Lists:

Askew : not in a straight or level position

Conscription : compulsory enlistment for state service, typically into the armed forces

Blare : make or cause to make a loud, harsh sound

Festoon : a chain or garland of flowers, leaves, or ribbons, hung in a curve as a decoration.

Placard : a poster or sign for public display, either fixed to a wall or carried during a demonstration.

Servitude : the state of being a slave or completely subject to someone more powerful.

Bugle : a brass instrument like a small trumpet, typically without valves or keys and used for military signals

Suffocate : die or cause to die from lack of air or inability to breathe

More...

Additional Information:

Rating: B Words in the Passage: 950 Unique Words: 603 Sentences: 96
Noun: 404 Conjunction: 156 Adverb: 114 Interjection: 6
Adjective: 89 Pronoun: 256 Verb: 337 Preposition: 230
Letter Count: 7,308 Sentiment: Positive Tone: Conversational Difficult Words: 273
EdSearch WebSearch
Questions and Answers

Please wait while we generate questions and answers...

Ratings & Comments

Write a Review
5 Star
0
0
4 Star
0
0
3 Star
0
0
2 Star
0
0
1 Star
0
0
0

0 Ratings & 0 Reviews

Report an Error